The Journey to the West (1977)

Author: Wu Cheng'en

Translator: Anthony C. Yu

Publisher: University of Chicago Press

Genre: Fantasy

Date: 1977

Pages: 544 pages

Book Series: Journey to the West

Number of issues: 4

ISBN: 9780226971506

ASIN: 0226971503

Language: English

Adaptation: Retelling

Summary:

First published in 1592, The Journey to the West, volume I, comprises the first twenty-five chapters of Anthony C. Yu's four-volume translation of Hsi-yu Chi, one of the most beloved classics of Chinese literature. The fantastic tale recounts the sixteen-year pilgrimage of the monk Hsüan-tsang (596-664), one of China's most illustrious religious heroes, who journeyed to India with four animal disciples in quest of Buddhist scriptures. For nearly a thousand years, his exploits were celebrated and embellished in various accounts, culminating in the hundred-chapter Journey to the West, which combines religious allegory with romance, fantasy, humor, and satire.

Source: https://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?2063120


Journey to the West (2012)

Author: Wu Cheng'en

Translator: Anthony C. Yu

Publisher: University of Chicago Press

Genre: Fantasy

Date: December 17, 2012

Pages: 448 pages

Book Series: Journey to the West

Number of issues: 4

ISBN: 9780226971506

ASIN: 0226971503

Language: English

Adaptation: Retelling

Summary:

Anthony C. Yu’s translation of The Journey to the West,initially published in 1983, introduced English-speaking audiences to the classic Chinese novel in its entirety for the first time. Written in the sixteenth century, The Journey to the West tells the story of the fourteen-year pilgrimage of the monk Xuanzang, one of China’s most famous religious heroes, and his three supernatural disciples, in search of Buddhist scriptures. Throughout his journey, Xuanzang fights demons who wish to eat him, communes with spirits, and traverses a land riddled with a multitude of obstacles, both real and fantastical. An adventure rich with danger and excitement, this seminal work of the Chinese literary canonis by turns allegory, satire, and fantasy. With over a hundred chapters written in both prose and poetry, The Journey to the West has always been a complicated and difficult text to render in English while preserving the lyricism of its language and the content of its plot. But Yu has successfully taken on the task, and in this new edition he has made his translations even more accurate and accessible. The explanatory notes are updated and augmented, and Yu has added new material to his introduction, based on his original research as well as on the newest literary criticism and scholarship on Chinese religious traditions. He has also modernized the transliterations included in each volume, using the now-standard Hanyu Pinyin romanization system. Perhaps most important, Yu has made changes to the translation itself in order to make it as precise as possible. One of the great works of Chinese literature, The Journey to the West is not only invaluable to scholars of Eastern religion and literature, but, in Yu’s elegant rendering, also a delight for any reader.

Source: https://www.goodreads.com/book/show/73572823-the-journey-to-the-west-revised-edition-volume-1

Previous
Previous

Monkey Subdues the White-Bone Demon (2001)

Next
Next

Dear Monkey (1973)